Monday, May 26, 2008

May Emmaus Newsletter (エマオ通信)

In the past 3 months I've had the opportunity to visit many different Kyodan (UCC-J) churches in Japan. I'm a little embarrassed to admit that in the U.S. I often skipped Sunday worship services and sometimes dreaded going to church. I think that many young people both in the U.S. and in Japan share my feelings that church services can be a little dull. Of course, this is not a reflection of the pastor or the congregation just that young people today live very busy lives and might rather spend a few extra hours sleeping or talking to their friends than in church on a Sunday morning.

I've had many conversations about this with my pastor at Sycamore Church in El Cerrito, California and she and I have become very good friends in the past few years. If it weren't for Pastor Sharon I would not be in Japan because she was the one who told me about this opportunity. I had doubts about whether I would be able to fulfill the duties of a missionary in Japan because I don't feel I've ever made church or Christianity a central part of my life. My favorite parts of church are volunteering as a youth counselor in Bible Day Camp or at our annual Bazaar in September. It was through each of these activities I always felt closer to God by actively working together with other members of God's family. Today, I am proud to see young people I watched grow up as members of the Sunday School or campers in Bible Day Camp now leading other youth as camp counselors. They are learning to give back to their community even if they don't always like to come to Sunday worship services.

I have no formal training in theology and do not plan to attend seminary. My future career goals include working with young people in urban environments to reduce pollution and waste. My hope is that I can encourage young people to take an interest in the cities where they live and learn to care for their communities. In pursuing this career path I've had the opportunity to travel to work with non-profit organizations in indigenous communities abroad as well as help to start a community-lead research project in my hometown Richmond, California. I've encountered God and the Holy Spirit in all of these places in a way that I might have never experienced otherwise.

Both my biological family and my church family have always been very supportive of these endeavors and they have blessed me with the chance to represent them here in Japan, the first member of Sycamore to be sent to Japan since its founding over 100 years ago.

I am grateful for the warmth and hospitality as I have in the churches here in Sendai. I have enjoyed the quality time I was able to spend in each congregation either in Church School playing with children, after-worship tea time, or udon lunches. I look forward to visiting many more in the future.


この3ヶ月の間に、私はいくつもの教会を訪ねる機会に恵まれました。ですが私はアメリカでは教会に行きたくなかったり、よく日曜の礼拝を休んだりしていたので、少し戸惑っています。アメリカでも日本でも、若い人たちは私が感じているように、教会の礼拝はちょっと退屈だと思っていると思います。もちろん、それは牧師や教会の人たちのせいではなく、最近の若い人たちは大変忙しくすごしており、日曜の朝に教会で過ごすよりももう何時間か寝ていたいとか友達としゃべる時間がほしいのです。

私はこのことについて、私の通う、カリフォルニアのシカモア教会のシャロン牧師とよく話しました。それで彼女と私はこの数年ですっかり友達のようになりました。シャロン牧師が今回の機会について私に話してくださらなかったら、私は日本に来ていなかったでしょう。私は今まで自分の生活の中心に教会やキリスト教をおこうと思ったこともなかったので、自分が「宣教師」として様々な義務を負わねばならないのではないかと疑心暗鬼になっていました。私が教会で好きなのは、聖書キャンプで若い人達のお世話や相談にのったり、9月に行われる教会あげてのバザーで働くことなどです。このような活動を通して、そして神の家族である、教会の皆と一緒に働くことを通して、私はいつも神さまに近づいた感じがするのです。今、私は私が教会学校や聖書キャンプで育っていくのを見てきた若い子達が、今度は自分たちがリーダーとなってキャンプのお世話などをしているのを誇りに思います。彼らはいつも日曜の礼拝に来るわけではなくとも、教会に何かを返していくことをちゃんと学んでいるのです。

私はきちんとした神学の教育を受けたわけでも、神学校に入るつもりもありません。私が将来目指しているのは、都市の環境の中で若い人たちと汚染や無駄をなくすための働きをすることです。願わくは、私が若い人たちを励まして、彼らが自分の住む街に興味や関心をもち、その街の環境をどのようにして守っていくかを学んでもらいたいと思っています。そのために、私はNGOと一緒に先住民族の村を訪ねたことがあり、そして私の住むカリフォルニアのリッチモンドで調査計画を始めるためのお手伝いをしてきました。私はそのような場所において、今までに経験したことがないような形で神に出会い聖霊に満たされるのです。

 私の二つの家族、つまり私の両親、そして神の家族である教会の人たちはどちらも、いつもできる限り協力をしてくれて、またシカモア教会が100年以上前に創立して以来始めて日本へ行った教会員である私のために、日本にいても彼らと一緒にあるように、と祈ってくれています。

ここ仙台で私が訪ねたどこの教会でも温かく迎えてくださったことに感謝しています。どこの教会でも礼拝だけでなく、教会学校の子どもたちと遊んだり、礼拝の後のお茶の時間や昼食のうどんなど、とても豊かな時を過ごしています。ぜひもっと沢山の教会をお訪ねしたいと思っています。

No comments: